Перевод "active duty" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение active duty (актив дьюти) :
ˈaktɪv djˈuːti

актив дьюти транскрипция – 30 результатов перевода

Sir.
I just wanted to inform you that Colonel O'Neill requests that SG-1 remain on active duty while we try
What are we supposed to do?
Сэр.
Я только хотел сообщить вам, что Полковник О'Нилл подал прошение о том, чтобы SG-1 оставалась на службе, пока мы пытаемся найти замену Доктору Джексону.
И, что мы теперь должны делать?
Скопировать
Arnold is now synonymous with the dog!
No If you go back on active duty.
So you're gonna go back respect compatriots.
Теперь мое имя - пустой звук.
Ты можешь реабилитировать себя.
И вновь заслужить уважение соотечественников.
Скопировать
Teal'c?
I'm clearing you for active duty.
I am not ready.
Тилк?
Может вы меня просветите о вашей активности.
Я еще не готов.
Скопировать
Them Liberty boats are sure well-named.
Many of you are being assigned to active duty for the first time.
Others are being transferred to new ships.
У нашего корабля - прекрасное имя "Свобода".
Многие из вас в настоящее время назначены на действительную службу в первый раз.
Другие были переведены на новые суда.
Скопировать
Captain Pike is a complete invalid.
I believe you'll find he's still on the active-duty list.
We didn't have the heart to retire him, Jim.
Капитан Пайк недееспособен.
Но он еще включен в личный состав флота.
Мы не смогли отправить его в отставку.
Скопировать
Man and Beast, better known in our kingdom as "Two for One".
Always on active duty.
Don't growl.
Человекозверь, более известные в нашем королевстве как "два в одном"
Всегда готовы послужить!
А ну зарычи!
Скопировать
Captain's log, stardate 45587.3.
Lieutenant Worf has been removed from active duty following a severe injury.
Although a neurospecialist has arrived, Dr. Crusher believes his paralysis may be permanent.
Журнал капитана, звездная дата 45587.3
Лейтенант Ворф был освобожден от несения действительной службы в связи с серьезным ранением.
Несмотря на прибытие специалиста по нейрохирургии, доктор Крашер считает, что его паралич может стать постоянным.
Скопировать
The review board absolved you of all responsibility... for following the orders of your commanding officer.
despite bouts of depression that continued to get longer and more intense... you were put back into active
We needed everyone we could get back then.
Наблюдательный совет освободил вас от всей ответственности и от последующих приказов вашего командира.
Не смотря на подавленность решили, что бороться надо как можно дольше мы отступали, надо было защищать наш мир.
В ту минуту, нам нужны были все, кто способен помочь.
Скопировать
I find you have left me with no recourse... but to listen to the solution proposed by your uncle.
have instructed him forthwith... to induct you into the service... and, for your own good, to take up active
And I hope they have more luck with you than I.
Ты не оставляешь мне никаких вариантов... кроме как прислушаться к совету твоего дяди.
Так что я незамедлительно... отправляю тебя на военную службу... и, на твое же благо, принять активное участие... в жизни Армии США.
Надеюсь, им с тобой будет проще, чем мне.
Скопировать
All right.
Major Kawalsky, we're all done here, but I'm taking you off active duty as of now.
Major?
Ладно.
Майор Кавальски, мы закончили, но я временно отстраняю вас от службы.
Майор?
Скопировать
We sent a plane, but she isn't here yet.
Fish, your sons are both on active duty.
We tried to get them back, but we couldn't get them here on time.
Мы послали за ней самолет, но он ещё не прибыл.
Ёрш, твои сыновья на службе.
Хотели вызвать но не успеваем.
Скопировать
I´m sorry. It´s useless to wait:
He was recalled for active duty.
Then, that´s that.
Сожалею, мадам, но ждать бесполезно.
Доктор Дитрих уехал на Восточный фронт, он должен присоединиться к своему полку.
Ничего не поделаешь.
Скопировать
Cut himself off.
Technically, he's still on active duty collecting pay.
Insurance picks up 24-hour care and the gadgets.
Отрезал себя.
Технически, он все еще на активном платить пошлину сбора.
Страхование поднимает 24-часовой уход и гаджеты.
Скопировать
Personal Log, Ensign Stone, Stardate 52188.7.
I just completed my first week of active duty.
It was a nightmare.
Личный журнал энсина Стоуна, звёздная дата 52188.7.
Я только что завершил свою первую неделю дежурств.
Это было настоящим кошмаром.
Скопировать
The new personnel roster.
- You've removed Kor from active duty.
- I saw no other choice. You're his friend.
Он не коснулся дома. О чем ты думал? - Он задел угол.
у нас два человека!
Джентельмены вы испытываете мое терпение.
Скопировать
Assuming I get the President's authorisation,... .. the mission briefing will be at 0800 hours.
Consider yourself recalled to active duty, Colonel.
Ten hut!
Только после получения разрешения президента... ..инструктаж в 8.00.
Можете считать, что вы опять на службе, полковник.
Смирно !
Скопировать
Among the many reports of the raid on the chateau near Rennes... perhaps the most objective is the one by General Worden... in which he states:
this operation... should have their records amended to indicate... that they are being returned to active
And that the next of kin of those prisoners who were killed be advised... that they lost their lives in the line of duty. "
Из всех отчетов об этой операции... наиболее объективным кажется отчет генерала Уордена, где сказано:
"Мы рекомендовали отменить приговор... тем членам "Грязной дюжины", которые выжили после операции, и разрешить им продолжить... службу в армии на прежних должностях.
Родственникам остальных заключенных командование сообщило, что они погибли, выполняя свой долг".
Скопировать
It's a start.
No record of a Lieutenant Tyler on active duty at the SGC.
- Impossible.
Для начала.
Нет никаких записей о Лейтенанте Тейлоре как о участнике КЗВ.
- Это невозможно.
Скопировать
I'm sorry too, because as long as that device is capable of influencing you,...
- ...you're relieved of active duty.
- General, is that necessary?
Я тоже сожалею, потому что пока это устройство способно влиять на вас...
- вы освобождены от действительной службы.
- Генерал, это необходимо?
Скопировать
Word is it's Maroni.
As of right now, all leaves are canceled, and all units are called in for active duty.
We're in a shooting war, people.
Говорят, что это Марони.
А пока, все выходные отменены и все подразделения находятся на службе.
Мы посреди войны, народ.
Скопировать
There's the certificate from your Dr Chopak.
I'm not fit for active duty.
Do you realise how many of your comrades this sniper has murdered?
Там в сертификат от Вашего Доктора Chopak.
Я не подходит для действительной военной службы.
Вы понимаете, сколько из ваших товарищей снайпер убил?
Скопировать
What's the prognosis?
Doctor says I could be back on active duty in two to three weeks.
- And what do you say?
Какие прогнозы?
Доктор сказал, могу вернуться на службу недели через 2-3.
- А ты что скажешь?
Скопировать
We were supposed to ship out tomorrow.
This is one way to get out of active duty.
Okay, I think we're ready to lift this out.
Мы должны были завтра отсюда уехать.
Это один из способов сложить полномочия.
Я думаю, мы можем это вытащить.
Скопировать
No, of course they don't.
But for me, being able to stay on active duty is--
Well, it's purely selfish.
- Конечно нет.
Но для меня, остаться на боевом посту это...
Ладно, это чистый эгоизм.
Скопировать
The lads are all getting twitchy.
We've all been suspended from active duty, and we've heard you're going to accuse us of lying to cover
And you're saying I screwed up the orders, sent you in the wrong door?
Парни начались дергаться.
Нас отстранили от операций, и мы слышали, ты собираешься обвинить нас на во лжи с целью оправдать вторжение в не ту квартиру.
А вы говорите, что я облажался с приказами, и послал вас по неверному адресу?
Скопировать
Staff Sergeant Craig Wilson, 38.
Reprimanded twice for fighting while on active duty.
Discharged for bad conduct in '07.
Старший сержант Крейг Уилсон, 38 лет.
За время несения службы получил два выговора за драки.
С позором уволен в 2007 году.
Скопировать
I just want to get back to work.
But you know that department policy won't allow active duty until after this investigation is closed.
But I passed my psych.
Я просто хочу поскорее вернуться к работе.
Но вы же знаете, что департамент полиции позволит вам вернуться только после того, как дело закроют.
Но я же справилась со своими психозами.
Скопировать
Are you interested in active duty or army reserve?
- Active duty.
Full-time.
Заинтересован в регулярных войсках или запасе?
— В регулярных.
На полный срок.
Скопировать
Save it.
From here on out, you're off of active duty.
- Until when?
Хватит.
С этого момента, ты отстранен от активной работы.
- До каких пор?
Скопировать
She had an army I.D. on her.
Says she's active duty.
Corporal.
При ней был военный билет.
Согласно ему она на действительной службе.
Капрал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов active duty (актив дьюти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы active duty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить актив дьюти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение